古人避世事,豈問家有無。
但言鴻鵠性,不受樊籠拘。
公家昔盛時,阡陌連三衢。
食廩濟寒餓,婚嫁營羈孤。
千金赴高義,脫手曾須臾。
晚爲二千石,得不償所逋。
撫掌不復言,但以文字娛。
我恨見公遲,冉冉重霜須。
高吟看落筆,劇飲驚倒壺。
負罪不自知,適意忘憂虞。
忽聞叩天閽,言旋故山廬。
朋友不及謀,親戚亦驚呼。
人生各有意,何暇問俗徒。
嗟我好奇節,嘆公真丈夫。
天高片帆遠,目斷青風徂。
惟應東宮保,迎笑相攜扶。
古代的人躲避世事,哪裏會問家中有沒有財富。
只是說有鴻鵠的品性,不被樊籠所拘束。
公家從前興盛的時候,田間小路連着四通八達的大道。
糧倉裏的糧食救濟貧寒飢餓的人,操辦婚嫁來安頓孤獨無依的人。
拿出千金來踐行高尚的義舉,一出手就是片刻之間。
晚年擔任兩千石俸祿的官職,卻無法償還所欠下的。
拍着手不再說話,只是用文字來娛樂。
我遺憾與公相見太遲,他的鬍鬚已經慢慢重重地變白了。
高聲吟詩看着他落筆,豪飲令人驚訝地能喝倒酒壺。
身負罪責卻自己不知道,安適愜意忘記了憂愁。
忽然聽說他叩響天門,說要回到故鄉的房舍。
朋友來不及謀劃,親戚也都驚訝呼喊。
人生各自有自己的志向,哪有閒暇去問那些凡俗之人。
可嘆我喜愛奇偉的節操,讚歎公真是大丈夫。
天空高遠一片船帆遠去,目光盡頭青色的風也離去了。
只應該有東宮的太子太保,迎接他笑着相互攙扶。