一峯疊三洞,乃似弘景樓。
下洞初俯入,蘚室寒颼颼。
中洞忽躍出,有逕通玄幽。
豁然崖谷判,萬態誰鐫鎪。
或如植寶幢,或如綴珠旒。
或如鯤鯨飛,或如龍麟遊。
石橋狀天台,木棧疑蜀州。
稍憩大士巖,遂經羽人丘。
力窮至上洞,身載雲氣浮。
未畢山水緣,勉爲塵世留。
平生避地心,茲焉宜菟裘。
長斧樵青壁,短簑耘綠疇。
獨恨汲路遠,溪澗皆背流。
會當逢異人,卓錫成靈湫。
一座山峯重疊着三個洞穴,就好像陶弘景的樓一樣。
下面的洞穴最初要俯身進入,長滿苔蘚的石室裏寒風颼颼。
中間的洞穴忽然向上躍出,有小路通向深遠幽靜之處。
豁然開朗,懸崖山谷分開,這萬千姿態是誰雕琢而成的呢。
有的像樹立着的寶幢,有的像點綴着的珠串。
有的像鯤鯨飛翔,有的像龍麟遊動。
石橋的形狀如同天台,木棧道讓人懷疑是蜀州的。
稍微休息在大士巖,接着經過羽人丘。
力氣用盡纔到上洞,身體彷彿承載着雲氣漂浮。
還沒有結束與山水的緣分,勉強爲塵世停留。
我平生有避世的心,這裏正適宜隱居。
用長斧在青色的石壁上砍柴,用短蓑衣在綠色的田地裏耕耘。
只遺憾打水的路遙遠,溪澗都反向流淌。
應當會遇到奇異的人,用錫杖點地使其成爲靈異的水潭。