繞籬尋菊,菊猶遲、舍北芙蓉渾未。卻是小山叢桂裏,一夜天香飄墜。約束奴兵,丁寧稚子,莫掃青苔砌。風高露冷,倚欄疑匪人世。
客有載酒過餘,郎吟招隱,洗盡悲秋意。白髮長宮窮似蝨,剛被天公調戲。遍地堆金,滿空雨粟,不濟淵明事。殘英剩馥,明朝猶可同醉。
繞着籬笆尋找菊花,菊花還未開放,屋舍北邊的芙蓉也還完全沒有。
卻在那小山叢桂之間,一夜之間濃郁的香氣飄然而下。
約束家奴士兵,叮囑幼小的孩子,不要清掃那長有青苔的臺階。
風高露水寒冷,倚靠在欄杆處彷彿懷疑不是在人間。
有客人帶着酒來拜訪我,高聲吟唱《招隱》之曲,洗去了滿心的悲秋之意。
白髮在宮中長久爲官卻窮困得像蝨子,這剛巧被上天所戲弄。
遍地堆積着黃金,滿天像下雨般落下穀粒,也無法幫助陶淵明那樣的事。
殘留的花朵和餘下的香氣,到明天還可以一同沉醉。