舊案依俙在柏臺,寄聲杭本莫翻開。
騎驢導從兩黥挾,羅爵門庭幾客來。
務觀可堪供史草,補之不會作宮梅。
男兒盍建橫行策,免使君王嘆乏材。
舊日的文案依稀還在御史臺,傳話給杭州的版本不要翻開。
騎着驢被兩個受黥刑的人導引跟從,那羅雀的門庭能有幾個客人到來。
陸游大概能夠擔當撰寫史冊的任務,楊補之不擅長畫宮中的梅花。
男兒爲何不建立縱橫馳騁的策略,免得讓君王嘆息缺乏人才。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全準確地傳達出詩詞的韻味和意境,只是對其字面意思進行了較爲直白的闡釋。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时