芡葉初生縐如谷,南風吹開輪脫轂。
紫苞青刺攢蝟毛,水面放花波底熟。
森然赤手初莫近,誰料明珠藏滿腹。
剖開膏液尚模糊,大盎磨聲風雨速。
清泉活火曾未久,滿堂坐客分升掬。
紛然咀噍惟恐遲,勢若羣雛方脫粟。
東都每憶會靈沼,南國陂塘種尤足。
東遊塵土未應嫌,此物秋來日嘗食。
芡的葉子剛長出來時皺得像山谷一樣,南風吹來,芡實就像從輪軸上脫落的車輪。
紫色的花苞和青色的尖刺聚集在一起像刺蝟的刺,在水面上開花,在水底成熟。
看起來森嚴徒手起初不敢靠近,誰能想到它滿肚子都藏着珍珠呢。
切開后里面的膏液還模糊不清,在大盆裏磨的時候聲音像風雨聲那樣急促。
用清澈的泉水和旺盛的火煮沒有多久,滿堂的客人就分別用升斗舀取。
衆人紛紛咀嚼唯恐晚了,那態勢就像一羣剛出殼的小雞爭着喫小米。
在東都常常回憶起會靈沼,南方的池塘裏種植得尤其多。
去東邊遊歷不要嫌棄有塵土,這種東西到秋天的時候就可以品嚐了。