病翁一榻蕭然,不知世有歡娛事。雀羅庭院,載醪客去,催租人至。報答秋光,要些酒量,要些詩思。奈長鯨罷吸,寒蛩息響,茶甌外、惟貪睡。窮巷幸無干贄。或相過、莫知誰氏。柴門草戶,闕人守舍,任伊題字。自和山歌,國風之變,離騷之裔。待從今向去,年年強健,插花高會。
病弱的老人躺在一張牀上,清寂冷落,不知道世間還有歡樂愉快的事情。
庭院像張設捕雀的網一樣冷落,帶着酒來的客人離去了,催繳租稅的人來了。
想要回報秋天的光景,需要一些酒量,需要一些作詩的情思。
無奈鯨魚停止了吸水,寒蟬也停止了鳴響,茶杯之外,只想着貪睡。
偏僻的街巷幸好沒有求見的禮物。
偶爾有人經過,也不知道是誰。
柴門草屋,缺少人看守房舍,任憑他人題字。
自己唱和着山歌,是國風的變化,離騷的後裔。
等到從現在往後,年年都身體強健,頭上插着花舉行盛大的聚會。