餘少之時,賦和仲宣,檄如孔璋。也曾觀萬舞,鋪陳商頌,曾聞九奏,製作堯章。抖擻空囊,存留諫笏,猶帶虛皇案畔香。今歸矣,省聽雞騎馬,趁早朝忙。
榻前密啓明揚。宰物者方持玉尺量。元未嘗棄汝,自雲耄及,無寧壽我,或者天將李泰伯雲:天將壽我歟。富有圖書,貧無釵澤,不似安昌列後堂。新腔好,任伊川看見,非褻穹蒼。
我年少的時候,作賦能與王粲相比,寫檄文如同陳琳。
也曾經觀看萬舞,鋪陳《商頌》,曾聽聞九奏之樂,創作如同堯時的典章。
抖空口袋,留下進諫的笏板,還帶着在帝王案邊的香氣。
如今歸來了,省去了聽雞聲起牀騎馬,趕早去忙碌上朝。
在牀榻前祕密地嚮明君進言。
主宰事物的人正拿着玉尺衡量。
上天從來沒有拋棄你,自己說已年老,不如讓我長壽,就像李泰伯所說:上天會讓我長壽吧。
富有圖書,貧窮沒有釵釧珠翠,不像安昌侯那樣在後堂排列姬妾。
新的曲調好啊,任憑伊川先生看見,也不是褻瀆蒼天。