憶昨桃包返故鄉,意君束帶侍明光。
一書似坐窮爲崇,百計無如去最長。
蟻穴夢殘何足記,蟆陵願在莫須償。
即今臺閣多收召,定有名公雪孝章。
回憶起昨天你帶着桃包返回故鄉,想着你整束衣帶在明光殿侍奉。
一封書信好像是因爲貧窮在作祟,想盡各種辦法沒有什麼比得上離去時間最長。
蟻穴之夢破碎了哪裏值得銘記,在蟆陵的願望就算存在也不必去償還。
到如今朝廷多有招攬任用,必定會有名望之人來洗刷孝章(你)的冤屈。
需要注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些詩詞的韻味和意境,古詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时