獨臥繩牀已七年,往來殊復少縈纏。
心遊幽闕鳥飛處,身在中原山盡邊。
梁市朝回塵滿馬,蜀江春近水浮天。
枉將眼界疑心界,不見中宵氣浩然。
△二副使主笑語相従正四人,不須嗟嘆久離羣。
及春煮菜過邊郡,賜火煎茶約細君。
日暖山蹊冬未雪,寒生胡月夜無雲。
明朝對飲思鄉嶺,夷漢封疆自此分。
獨自躺在繩牀上已經七年了,來來往往特別很少再有牽掛糾纏。
心思遨遊在幽深的宮闕鳥兒飛翔之處,人在中原而山已到盡頭的邊緣。
在梁市上朝回來滿是灰塵落在馬身上,蜀江春天臨近江水彷彿浮在天空。
白白地將眼界錯認爲心界,看不見半夜時分那浩然之氣。
△兩位副使 主人和賓客歡聲笑語相隨正好四個人,不必嘆息長久離開人羣。
到春天煮菜經過邊郡,賜火煎茶與妻子相約。
太陽溫暖山路上冬天還沒有下雪,寒冷的胡地夜晚沒有云彩。
明天對着飲酒在思鄉嶺,漢族和少數民族的疆界從此劃分。