稽古堯無作,勤邦禹有功。
政新天地力,事改漢唐風。
禮樂寰中盛,梯航海外通。
華封徒有誦,龍御忽乘空。
承平終不處,副託重艱難。
統接神孫正,人依聖母安。
橋山封劍佩,原廟見衣冠。
萬國纏哀處,嵩陽檜柏寒。
取士忘疏賤,量書廢寢興。
芻言本何益,玉殿最先登。
日角依俙想,堯言涕泗稱。
龍髯遠莫及,零淚凍成冰。
考察古代堯沒有特別的作爲,勤勞治國的禹有功勞。
政治有新天新地般的力量,事情改變了漢唐的風氣。
禮樂在天下興盛,通過梯和船與海外相通。
只是有對華封的頌揚,帝王之位卻忽然空缺。
太平最終不能長久,輔佐託付的任務極其艱難。
正統接續神孫才正確,人們依靠聖母才安心。
在橋山封存劍和佩飾,在原廟能看到衣冠。
萬國都處在悲哀之中,嵩陽的檜柏也透着寒意。
選取士人忘記了疏遠和貧賤,衡量書籍廢寢忘食。
草野之人的言論本來沒什麼益處,卻能最先登上玉殿。
太陽角隱約可以想象,對堯的言論流淚稱讚。
帝王的鬍鬚遠遠不能觸及,淚水流下來凍結成冰。
需要注意的是,這首詩的具體背景和確切含義可能需要結合更具體的歷史文化語境來深入理解和解讀。