西風吹暑天益高,明月耿耿分秋毫。
彭城閉門青嶂合,臥聽百步鳴飛濤。
使君攜客登燕子,月色着人冷如水。
筵前不設鼓與鍾,處處笛聲相應起。
浮雲卷盡流金丸,戲馬臺西山鬱蟠。
杯中淥酒一時盡,衣上白露三更寒。
扁舟明日浮古汴,回首逡巡陵谷變。
河吞鉅野入長淮,城沒黃流只三版。
明年築城城似山,伐木爲堤堤更堅。
黃樓未成河已退,空有遺蹟令人看。
城頭見月應更好,河流深處今生草。
子孫倖免魚鱉食,歌舞聊寬使君老。
南都従事老更貧,羞見青天月照人。
飛鶴投籠不能出,曾是彭城坐中客。
西風勁吹暑氣消散天空愈發高遠,明月明亮清晰能分辨極細微的東西。
彭城關閉城門青山合攏,躺臥着傾聽百步之外傳來的飛濤之聲。
使君帶着賓客登上燕子樓,月色照在人身上寒冷如水。
宴席前沒有設置鼓和鍾,處處有笛聲相應響起。
浮雲完全捲去露出明亮的月亮,戲馬臺西邊山巒鬱鬱蔥蔥盤繞。
杯中的美酒一下子都喝完了,衣服上三更時已沾滿了冰冷的露水。
小船明日要漂浮在古老的汴河上,回頭看那匆匆變化的山陵山谷。
黃河吞沒鉅野流入長淮,城牆被淹沒只剩三塊木板那麼高。
明年修築的城牆好似山一樣,砍伐樹木來築堤會讓堤岸更加堅固。
黃樓還沒建成黃河就已經退去,徒留遺蹟讓人觀看。
在城頭上看到月亮應該會更好,河流深處現在生長着青草。
子孫們倖免於被魚鱉吞食,歌舞姑且能寬慰使君老去的心。
在南都做事的人年老更加貧窮,羞愧於見到青天明月照在人身上。
飛鶴投入籠子中不能出來,曾經也是彭城宴席中的客人。