西风吹暑天益高,明月耿耿分秋毫。
彭城闭门青嶂合,卧听百步鸣飞涛。
使君携客登燕子,月色着人冷如水。
筵前不设鼓与钟,处处笛声相应起。
浮云卷尽流金丸,戏马台西山郁蟠。
杯中渌酒一时尽,衣上白露三更寒。
扁舟明日浮古汴,回首逡巡陵谷变。
河吞巨野入长淮,城没黄流只三版。
明年筑城城似山,伐木为堤堤更坚。
黄楼未成河已退,空有遗迹令人看。
城头见月应更好,河流深处今生草。
子孙幸免鱼鳖食,歌舞聊宽使君老。
南都従事老更贫,羞见青天月照人。
飞鹤投笼不能出,曾是彭城坐中客。
西风劲吹暑气消散天空愈发高远,明月明亮清晰能分辨极细微的东西。
彭城关闭城门青山合拢,躺卧着倾听百步之外传来的飞涛之声。
使君带着宾客登上燕子楼,月色照在人身上寒冷如水。
宴席前没有设置鼓和钟,处处有笛声相应响起。
浮云完全卷去露出明亮的月亮,戏马台西边山峦郁郁葱葱盘绕。
杯中的美酒一下子都喝完了,衣服上三更时已沾满了冰冷的露水。
小船明日要漂浮在古老的汴河上,回头看那匆匆变化的山陵山谷。
黄河吞没巨野流入长淮,城墙被淹没只剩三块木板那么高。
明年修筑的城墙好似山一样,砍伐树木来筑堤会让堤岸更加坚固。
黄楼还没建成黄河就已经退去,徒留遗迹让人观看。
在城头上看到月亮应该会更好,河流深处现在生长着青草。
子孙们幸免于被鱼鳖吞食,歌舞姑且能宽慰使君老去的心。
在南都做事的人年老更加贫穷,羞愧于见到青天明月照在人身上。
飞鹤投入笼子中不能出来,曾经也是彭城宴席中的客人。