猶記甲申引見,傳頭幾度春風。
短夢聽鈞天樂,一生泣鼎湖弓。
周章鶴碧朝服,咫尺猩紅御袍。
幾號失帝陵木,霜着孤臣鬢毛。
帳殿久移南內,橋山已隔西興。
同時謁帝評事,回首不忘茂陵。
還記得甲申年被引見的時候,幾次經歷了春風。
短暫的夢境裏聽到了天上的音樂,一生爲鼎湖那帝王去世而悲泣。
還能清晰地看見那有鶴紋的青綠色朝服,近在咫尺的猩紅御袍。
什麼時候丟失了帝王的陵墓樹木,秋霜染白了孤臣的鬢髮。
帳殿長久地遷移到了南內,橋山已經和西興相隔。
同時拜謁帝王評議事情,回首時不會忘記茂陵。
需注意,這樣的翻譯可能難以完全精準地傳達出詩詞原有的韻味和意境,古詩詞的理解往往具有一定的靈活性和多義性。