處和昔牧羅浮郡,不載南州一物還。
醞藉汝何慚小阮,空疏吾謬作梁山。
步趨諸老先生後,遨兀齋郎太祝間。
華髮病翁無喜事,直須春榜一開顏。
過去在羅浮郡任職的時候,沒有攜帶南方的任何一物回來。
你的含蓄內斂哪會慚愧於小阮(阮咸),而我粗疏虛妄卻錯誤地如同梁山(梁山泊)。
跟在諸位老先生的後面奔走,在齋郎和太祝之間遨遊自在。
頭髮已白的老翁沒有什麼高興的事,只等那春天放榜的時候纔會展開笑顏。
需注意,這樣的翻譯可能無法完全準確地傳達詩詞中的意境和韻味,詩詞翻譯往往具有一定的靈活性和創造性。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时