尋山非事役,行路不應難。
洛浦花初滿,嵩高雪尚寒。
平林抽凍筍,奇豔變山丹。
節物朝朝好,肩輿步步安。
酴醾釀臘酒,苜蓿薦朝盤。
得意忘春晚,逢人語夜闌。
歸休三黜柳,賦詠五噫鸞。
鶴老身仍健,鴻飛世共看。
雲移忽千里,世路脫重灘。
西望應思蜀,東還定過韓。
平川涉清潁,絕頂上封壇。
出處看公意,令人慾棄官。
尋找山林並非是勞役之事,行走在路上應該也不會艱難。
洛水之畔鮮花剛剛開滿,嵩山高處積雪尚且寒冷。
平整的樹林中抽出了凍住的竹筍,奇異豔麗的花朵使山丹丹花發生了變化。
節令事物每天都很美好,乘坐的轎子每一步都很安穩。
用酴醾來釀造臘酒,用苜蓿供奉在朝堂的盤子中。
得意時忘記了春晚,遇到人就談論到深夜。
歸隱休息就像多次被罷黜的柳樹,創作吟詠就像那發出五噫之歌的鸞鳥。
仙鶴年老身體仍然健康,鴻雁飛翔世人共同觀看。
雲彩移動忽然就到了千里之外,人生道路脫離了重重險灘。
向西望去應該會思念蜀地,向東返回必定會經過韓國。
在平坦的川地涉過清澈的潁水,在絕頂之上築壇祭祀。
出仕或退隱就看您自己的意願,讓人想要拋棄官職。