謫下神清洞。更遭他、揶揄黠鬼,路旁遮送。薄命書生雞肋爾,卻笑尊拳忒重。破故紙、誰教翻弄。一枕茅檐春睡美,便周公、大聖何須夢。門前客,任題鳳。卜鄰羊仲並求仲。願春來、西疇雨足,土膏犁動。白髮巡官佔歲稔,不問京房翼奉。槔與甕、從今無用。醉與老農同擊壤,莫隨人、投獻嘉禾頌。在陋巷,勝華棟。
被貶來到神清洞。
還遭到那些、嘲笑戲弄的狡黠鬼怪,在路旁阻攔送行。
這薄命的書生如同雞肋一般,卻嘲笑那舉起的拳頭太過分沉重。
那破舊的書籍,是誰讓去翻弄。
在一個茅草屋的屋檐下睡一枕春覺真美,即使是周公、大聖又何須做夢。
門前的客人,任憑他們題字如鳳。
選擇鄰居像羊仲和求仲那樣。
希望春天來臨時,西邊的田地雨水充足,泥土肥沃犁具開始翻動。
白髮的巡官占卜年歲豐收,不用去問京房翼奉。
汲水的桔槔和水甕,從現在起沒有用處了。
醉意中與老農一同玩擊壤的遊戲,不要跟隨他人、進獻那歌頌好莊稼的文章。
在簡陋的巷子裏,勝過華麗的屋棟。