陽淫不收斂,半歲苦常燠。
禾黍飼蝗螟,粳稻委平陸。
民飢強扶耒,秋晚麥當宿。
閔然候一雨,霜落水泉縮。
薈蔚山朝隮,滂沱雨翻瀆。
經旬勢益暴,方冬歲愈蹙。
半夜發春雷,中天轉車轂。
老夫睡不寐,稚子起驚哭。
平明視中庭,鬆菊半摧禿。
潛發枯草萌,亂起蟄蟲伏。
薪槱不出市,晨炊午未熟。
首種不入土,春餉難滿腹。
書生信古語,洪範有遺牘。
時無中壘君,此意誰當告。
陽氣過度而不收斂,半年來一直苦於常常炎熱。
禾黍被蝗蟲螟蟲喫掉,粳稻倒伏在平地上。
百姓飢餓仍勉強扶着農具勞作,秋晚在田間過夜。
憂傷地等候一場雨,秋霜落下泉水也收縮了。
濃雲早晨在山上涌起,大雨在溝渠中翻滾。
經過十多天雨勢更加猛烈,剛到冬天情況愈發困窘。
半夜響起春雷,半空中像轉動車轂。
我這個老人睡不着覺,小孩子被驚嚇得哭起來。
天亮後看庭院中,鬆菊大半都被摧毀變禿了。
暗暗促使枯草發芽,胡亂使得蟄伏的蟲子驚起。
柴草賣不出去,早晨做的飯到中午還沒熟。
第一季作物不能播種入土,春天的食物難以填滿肚子。
書生相信古代的話語,《洪範》中有遺留的文牘。
當時沒有像中壘校尉那樣的人,這心意又能向誰去訴說呢。