惟王建邦國,以禮定乾坤。
大分嚴堂陛,彌文及冠昏。
徐行非曰遜,亟拜不爲煩。
臣豈容私量,人誰越短垣。
秦惟損則覆,魯以秉而存。
製備周京奠,儀成漢帝尊。
民彝何可泯,經籍未嘗燔。
明主親臨決,諸儒共講論。
裨諶謾求野,戴聖自專門。
伋學方垂範,聃書盍塞源。
四篇殊建武,百問陋開元。
會稡新編鉅,芟夷聚訟繁。
俚辭羞狗曲,小辨戒猩言。
舞蹈威顏近,傳宣詔語溫。
昭回灑犧畫,燕衎洽堯樽。
寶帶頒藏府,名駒出大宛。
{左扌右秉}持叨象版,烹啜試龍園。
羈賤均螻蟻,清華綴鷺鵷。
謏聞慚倚席,朽質謬乘軒。
佔畢無嘉頌,將何報上恩。
只有帝王建立國家,用禮儀來安定天下。
嚴格區分朝堂的等級,廣泛涉及到冠禮和婚禮等。
慢慢行走不是說謙遜,多次下拜也不覺得厭煩。
臣子怎能有私自的思量,誰人能越過短牆。
秦朝只因減損就覆滅,魯國因秉持而得以保存。
完備的制度奠定了周朝京城,儀式完備使漢朝皇帝尊貴。
民衆的常道怎能泯滅,經典書籍從未被焚燒。
聖明的君主親自來決斷,衆儒生一起討論。
裨諶隨便到野外尋求,戴聖自己有專門的研究。
子思的學說正要樹立典範,老子的書爲何要堵塞源頭。
四篇文章特別像建武年間的,衆多的疑問比開元年間還簡陋。
彙集編訂新的鉅著,剷除消除衆多的爭論。
粗俗的言辭羞於像狗的叫聲,小小的辨析要警惕像猩猩的語言。
舞蹈靠近威嚴的面容,傳宣詔令的話語溫和。
光輝灑在祭祀的圖畫上,安樂和諧與堯的酒杯相應。
寶帶頒佈收藏在府庫,名馬出自大宛。
手持着笏板,在御園試嘗。
地位低賤的都如同螻蟻,高潔的如同白鷺和鵷鳥。
淺陋的聽聞慚愧地靠着坐席,腐朽的資質錯誤地乘坐車軒。
讀完沒有美好的頌詞,將用什麼來報答皇上的恩情。