吾聞霹靂手,刮決靡停留。彼哉刑名家,臘晦方報囚。烹鮮貴不擾,劾鼠呵可羞。恕齋仁滿腔,圄空吏沐休。清靜有古意,正大無陰謀。乍可免京兆,安能媒蹇脩。
我聽說那行事果斷如霹靂的人,做出決定就不會有停留遲疑。
那些個刑名專家啊,到了臘月底纔去稟報囚犯的情況。
煮鮮魚貴在不打擾它,審查老鼠的行爲是多麼令人羞愧啊。
恕齋充滿了仁愛之心,牢獄空了官吏也能沐浴着休止的輕鬆。
清淨有古樸的意味,正直大氣沒有陰謀。
纔可以免去像京兆尹那樣的繁忙,又怎能去做媒人呢。
需要注意的是,這樣的翻譯只是爲了儘量體現詩句的大致意思,與原詩詞的韻味可能存在一定差異。
闻五月八日宸翰口号十首
杂记十首
送赵将崇{上执下心}一首
忆昔二首
癸卯上元即席次杨使君韵二首 其一
喜雨五首
商妇词十首
灯夕二首 其二
乙丑元日口号十首
佛子岩
水调歌头·岁晚太玄草
水调歌头·怪事广寒殿
满江红
满江红·笳鼓春城
满江红 四首并和实之 其九
念奴娇·此翁双手
念奴娇·隆乾间事
念奴娇 其十六 五和
沁园春·少工艺文
沁园春·余少之时