雜興

劉克莊
劉克莊 (宋代)

昔事先皇帝,弱羽參高翰。

對揚乏鯁論,狂疏犯龍顏。

臺簡凜霜凝,聖度如天寬。

赦於碓磨中,驅之原隰間。

乘傳者四人,記憶獨賜環。

重來寖通顯,三黜因封還。

歲晚復見收,奏技列從官。

所忠來諭旨,聞卿十年閒。

所著凡幾書,頗欲見一斑。

臣既美芹獻,上亦停箸觀。

曾未逾信宿,王言冠篇端。

孔筆褒貶嚴,舜歌賡載難。

華顛際休明,幻軀迫尫殘。

倦直承明廬,求出函谷關。

彩纈藉金罍,玉柄綴寶紈。

上有二十字,妙畫翔龍鸞。

及帝將遺弓,許臣遂掛冠。

古人報一飯,飈馭無路攀。

送不涉胥濤,葬不殉橋山。

長吟黃鳥詩,血淚空汍瀾。

雜興翻譯

從前事奉先皇帝,才能薄弱卻參與高官之列。

應對進言缺乏剛直的言論,狂妄粗疏冒犯了皇帝的威嚴。

御史臺的文書嚴厲如霜凝結,聖上的度量卻像天空般寬廣。

從刑具中赦免,驅趕到原野之間。

乘坐驛車的有四人,只有我被特別恩賜召回。

再次來逐漸顯達,三次被貶黜是因爲封還詔書。

晚年又被錄用,進獻技藝列爲侍從之官。

所忠誠的人來傳達旨意,聽說你閒居了十年。

所著述的共有多少書,很想看到一點。

我已經美好地進獻了建議,皇上也停下筷子觀看。

還沒有超過兩夜,皇帝的話就寫在篇章開頭。

孔子的筆進行褒貶很嚴格,舜帝的歌繼續傳唱很困難。

白頭時遇到美好清明的時代,虛幻的身軀卻接近病弱殘疾。

疲倦於在承明廬值勤,請求出函谷關。

彩色的絲織品藉助於金酒杯,玉製的手柄連着珍貴的白絹。

上面有二十個字,精妙的畫有飛龍和鸞鳥。

等到皇帝將要去世,允許我就掛冠辭職。

古人報答一飯之恩,快速的馬車卻無路可追攀。

送葬不涉及胥濤,埋葬也不仿效橋山。

長久地吟誦黃鳥詩,血淚白白地流淌。

更多劉克莊的名句

男兒西北有神州,莫滴水西橋畔淚。
易挑錦婦機中字。難得玉人心下事。
嘆年光過盡,功名未立,書生老去,機會方來。
若對黃花孤負酒,怕黃花、也笑人岑寂。
多少新亭揮淚客,誰夢中原塊土。
年年躍馬長安市。客舍似家家似寄。
旁觀拍手笑疏狂。
何處相逢,登寶釵樓,訪銅雀臺。
醉跨玉龍遊八極,歷歷天青海碧。
階銜免得帶兵農,嬉到昏鍾,睡到齋鍾。

更多劉克莊的詩詞