飲啄於身切,宜無決擇然。
豈其陽忍渴,嫌以盜名泉。
北澤行猶至,東陵惡莫湔。
羞爲濫觴者,寧作掛瓢賢。
激齒希高士,流涎異醉仙。
枯腸一勺足,勿傍石門邊。
飲食對於自身關係密切,應該沒有決然的選擇。
難道是表面上忍心口渴,嫌棄用盜取名泉(的水)。
往北的湖澤去還能到達,東陵那種惡劣(的行爲)難以洗清。
羞於做那起源惡事的人,寧可做那掛瓢的賢人。
咬牙希望成爲高尚之士,流口水與醉酒之仙不同。
乾渴的腸胃一勺水就足夠了,不要靠近石門旁邊。
需要注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出原詩中所有的意境和微妙之處,但儘量保持了原意的通順和可理解性。