饮啄于身切,宜无决择然。
岂其阳忍渴,嫌以盗名泉。
北泽行犹至,东陵恶莫湔。
羞为滥觞者,宁作挂瓢贤。
激齿希高士,流涎异醉仙。
枯肠一勺足,勿傍石门边。
饮食对于自身关系密切,应该没有决然的选择。
难道是表面上忍心口渴,嫌弃用盗取名泉(的水)。
往北的湖泽去还能到达,东陵那种恶劣(的行为)难以洗清。
羞于做那起源恶事的人,宁可做那挂瓢的贤人。
咬牙希望成为高尚之士,流口水与醉酒之仙不同。
干渴的肠胃一勺水就足够了,不要靠近石门旁边。
需要注意的是,这样的翻译可能无法完全精准地传达出原诗中所有的意境和微妙之处,但尽量保持了原意的通顺和可理解性。