鵬賦年猶少|<初爲大鵬遇希有鳥賦,後悔少作改爲大鵬賦>|。晚飄蓬、夜郎秋浦,漁歌猿嘯|<“猿嘯風中斷,漁歌月下聞”見太白詩>|。駿馬名姬俱散去,參透南華微妙。斂萬丈、光芒迥照。妃子將軍瞋個甚,老先生、拂袖金閨了。供玉齒,粲然笑。
解驂賴有汾陽老。嘆今人、布衣交薄,綈袍情少。黃祖斗筲何足算,鸚鵡才高命夭。與賀監、其歸同道。脫下錦袍與呆底,謫仙人、白苧烏紗帽|<題太白像:烏紗之巾白苧袍>|。邀素月,入杯釂。
(他)寫《鵬賦》的時候年紀還小(當初寫了《大鵬遇希有鳥賦》,後來後悔年輕時所寫就改成了《大鵬賦》)。
到晚年就如飄蓬一般,在夜郎、秋浦之地,(耳邊)是漁歌和猿猴的嘯聲(“猿嘯風中斷,漁歌月下聞”可見李白的詩)。
駿馬和美女都已離去,他參透了《南華經》的微妙之處。
收斂萬丈光芒遠遠映照。
楊貴妃和將軍爲何那樣嗔怒,老先生(李白)一拂袖就離開宮廷了。
供人露出潔白的牙齒,燦爛地笑。
解下驂馬幸虧有郭子儀。
慨嘆如今的人,平民之間的交情淡薄,像綈袍那樣的情誼很少。
黃祖這樣器量狹小的人哪裏值得一提,像禰衡那樣才高卻命短。
和賀知章一樣,都是走同樣的歸處之路。
脫下錦袍給那呆笨之人,謫仙人(李白)頭戴白苧烏紗帽(題李白像:烏紗巾白苧袍)。
邀請明月,倒入杯中而飲。