炎州產文雞,毛羽固天稟。
朱丹飾尾距,彩繡錯衿衽。
主人極珍憐,龠合分俸廩。
置諸後園中,小奴司啄飲。
地荒籠柵疏,客見輒危懍。
點狸出沒精,豪鼠窺伺稔。
諒垂彼饞涎,或瞯君高枕。
駭機中夕發,果以斃來諗。
裂冠首立碎,喫嗉聲已噤。
酷哉三尺喙,殘此一段錦。
長嗟命瘞埋,詎忍付烹飪。
始爲文采累,終欠智慮審。
老瞞戕孔公,千載憤凜凜。
黃祖殺處士,粗暴犯流品。
況茲毒鷙物,尤索防閒甚。
善視雙翠衣,夜涼勿嗜寢。
炎熱的地方產有文雞,它的毛羽本來就是上天賦予的。
紅色塗飾着雞尾和腳距,彩色的刺繡錯雜在胸前衣襟上。
主人極其珍愛憐惜它,從自己的俸祿中分出一部分來供養它。
把它放置在後園之中,讓小奴僕負責它的啄食飲水。
地方荒涼籠子柵欄稀疏,客人看見就總是覺得危險可怕。
狐狸出沒很機靈,大老鼠窺伺得很成熟。
想必它們垂涎文雞,或許正窺伺着主人高枕無憂的時候。
危險的事情在半夜發生了,果然因爲被殺死而得知。
雞冠破裂腦袋首先碎了,吞食膆囊的聲音也已經停止。
殘酷啊那三尺長的尖嘴,毀掉了這一段錦繡。
長久地嘆息着命該埋葬,怎忍心將它交付烹飪。
開始是被文采所累,最終還是欠缺智慧和考慮不周全。
曹操殺害孔融,千年之後讓人憤恨不已。
黃祖殺死禰衡,粗暴地冒犯了賢良之士。
何況這是如此兇猛惡毒的東西,尤其要特別注意防範。
好好照看那身翠綠色的羽毛,夜晚涼了不要貪睡啊。