低局從頭錯。解危機、除非喚取,國棋來著。不信胡兒能膽大,南岸安他陣腳。談笑裏、烏巢空幕。西起岷峨東海岱,有捷旗、露布無宵柝。莘渭後,到秋壑。
淮田犁遍吳田獲。問臺家、山河宇宙,是誰擎託。自覺懷中殘錦盡,采色彰施技薄。視柳雅、韓碑瞠若。稽首魯公黃髮頌,世何人、堪繼奚斯作。楚狂語,莫刪卻。
局勢從一開始就錯了。
要解除危機,除非請來國手下棋。
不相信胡兒能有那麼大膽,在南岸安穩他的陣腳。
在談笑之間,讓敵人如烏巢般空落。
從西邊的岷山峨眉山到東邊的泰山,有勝利的旗幟、捷報傳來而沒有宵禁的梆子聲。
在莘渭之後,到秋壑。
淮河一帶的田地都犁遍了,吳地的田地也有收穫。
問那朝廷,這山河宇宙,是誰在支撐託舉。
自己覺得懷中殘存的錦繡都已用盡,文采和表現技巧都很淺薄。
看那柳雅、韓愈的碑文只能膛目結舌。
叩頭敬拜魯公的黃髮頌,世間有什麼人能夠繼承奚斯的創作。
那狂放的言語,不要刪除掉。
需注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出原詞的韻味和意境,詩詞的理解往往具有一定的主觀性和多義性。