憶昔俱年少。向斯晨、登高懷古,賦詩舒嘯。追數樽前插花客,人物並皆佳妙。禁幾度、西風殘照。元子寄奴曾富貴,到而今、一一消磨了。君不樂,後人笑。
山南山北添華表。嘆歸來、謝池草合,黃臺瓜少。老去愛持齊物論,誰管彭殤壽夭。待細說、教天知道。不羨兩蘇並二宋,願弟兄、歲歲同吹帽。杯到手,莫辭釂。
回憶往昔我們都正年輕。
在那個早晨,登高懷念古蹟,吟詩抒發長嘯。
追想從前在酒樽前那些插花的客人,人物都是那麼美好奇妙。
禁得起幾度那西風和殘陽。
元子(桓溫)寄奴(劉裕)曾經富貴,到如今,都一個一個逐漸消逝磨滅了。
你要是不快樂,會被後人笑話。
山南山北增添了華表。
慨嘆歸來時,謝靈運的池塘邊春草已經合攏,黃臺下的瓜也越來越少。
年老後喜歡秉持齊物的觀點,誰去管那長壽或早夭。
等到詳細地說,讓上天知道。
不羨慕蘇軾蘇轍和宋庠宋祁,只希望兄弟們,年年都能一同吹落帽子(指重陽節登高飲酒的習俗)。
酒杯到手,不要推辭痛飲。