想赴瑤池約。向東風、名姬駿馬,翠韉金絡。太液池邊鵠羣下,又似南樓呼鶴。畫不就、穠纖嬌弱。羅帕封香來天上,瀉銅盤、沆瀣供清酌。春去也,被留卻。
芳魂再返應無藥。似詩詠、綠衣黃裏,感傷而作。愛惜尚嫌蜂採去,何況流鶯蹴落。且放下、珠簾遮著。除卻江南黃九外,有何人、敢與花酬酢。君認取,莫教錯。
想要去赴那瑤池的約會。
迎着東風,有名貴的姬妾和駿馬,翠色的馬鞍和金色的馬絡。
太液池邊天鵝羣飛落,又好像在南樓呼喚仙鶴。
難以描繪出那纖細嬌柔的模樣。
用羅帕包着天上而來的香氣,從銅盤中傾出露水供人清新地斟酌。
春天已經離去了,卻被挽留了下來。
美好的靈魂再次返回應該是沒有辦法了。
就好像詩歌吟詠的,如同綠衣裏面是黃色,是懷着感傷而創作的。
愛惜還嫌蜜蜂採去,更何況黃鶯踢落。
暫且放下,用珠簾遮擋着。
除了江南的黃九之外,還有什麼人,敢於和花相互敬酒呢。
你一定要認清,不要弄錯了。