江南四月如三伏,北望鐘山萬鬆碧。
杖藜試上寶公龕,衆壑秋聲起相襲。
青峯迴抱石城小,白練前橫大江直。
石梯南下府城闉,鬆徑東蟠轉山谷。
喬林無風聲如雨,時見遊僧石上息。
行窮碧澗一庵巖,坐弄清泉八功德。
歸尋晚飯衆山底,困臥定林依石壁。
朝遊不知澗谷遠,莫歸但覺穿雙屐。
老僧一身泉上住,十年掃盡人間跡。
客到惟燒柏子香,晨飢坐待山前粥。
丈夫濟時誠妄語,白首居山本良策。
茹蔬飯糗何足道,純灰洗心聊自滌。
失身處世足愆尤,愧爾山僧少憂責。
江南的四月就如同三伏天一樣炎熱,向北眺望鐘山有萬棵碧綠的松樹。
拄着藜杖試着登上寶公龕,衆多山谷的秋聲陣陣襲來。
青翠的山峯迴環環抱使得石城顯得很小,白色的匹練前方橫亙着大江筆直流淌。
石梯向南通往府城的城門,松林間的小路向東盤旋延伸到山谷。
高大的樹林沒有風卻彷彿有雨聲,時常能看到出遊的僧人在石頭上休息。
走到盡頭是碧綠山澗中的一座庵堂和岩石,坐下賞玩清泉的八種功德。
回來尋找晚飯在衆山底下,睏倦地躺着靠在定林寺的石壁上。
早晨出遊不知道山澗山谷有多遠,晚上歸來只覺得穿壞了兩雙木屐。
老僧人一個人住在泉水邊上,十年掃盡了人間的痕跡。
有客人到了就只燒柏子香,早上飢餓就坐着等待山前的粥。
大丈夫拯救時世實在是虛妄的話語,到年老時居住在山中本來就是好的策略。
喫蔬菜和乾糧又算得了什麼,用純淨的灰來洗滌心靈姑且自我淨化。
在世間迷失自己身處不當之位就足夠有過失和罪過,真慚愧那些山中的僧人很少有憂慮和責任。