昔在京城南,成均對茅屋。清晨屣履過,不顧車擊轂。時有江南生,能使多士服。同儕畏鋒銳,兄弟更馳逐。文成劇翻水,賦罷有餘燭。連收頷底髭,未耗髀中肉。飛騰困中路,黽勉啄場粟。歸來九江上,家有十畝竹。一官粗包裹,萬卷中自足。還如白司馬,日聽杜鵑哭。我來萬里外,命與江波觸。罪重慚故人,囊空仰微祿。已爲達士笑,尚謂愚者福。米鹽日草草,奔走常碌碌。尺書慰貧病,佳句爛圭玉。多難畏人知,胡爲強題目。徂年慕桑梓,歸念寄鴻鵠。但願洗餘愆,躬耕江一曲。
從前在京城的南邊,在太學對着簡陋的茅屋。
清晨趿拉着鞋走過,不管車輛相碰撞。
當時有個江南的書生,能讓衆多士子信服。
同輩之人畏懼他的鋒芒銳利,兄弟們更是競相追逐。
文章寫成就像劇烈翻轉的水,賦作完了還有剩餘的燭光。
接連收起下巴底下的鬍鬚,大腿上的肉也沒有消耗。
想要飛騰卻在中途受困,努力去啄食場地上的穀物。
歸來在九江之上,家中有十畝竹林。
一個官職粗略地將他包裹,萬卷書籍中自然能得到滿足。
還如同白司馬(白居易),每天聽着杜鵑啼叫。
我來到萬里之外,命運與江波相碰撞。
罪行深重愧對故人,口袋空空仰仗微薄的俸祿。
已經被通達之士嘲笑,還說是愚笨之人的福氣。
每日柴米油鹽之事匆匆忙忙,奔走常常忙忙碌碌。
一尺書信慰藉貧困和疾病,優美的詩句如美玉般燦爛。
多災多難害怕被人知道,爲何還要勉強寫題目。
多年來仰慕故鄉,歸去的念頭寄託在鴻雁上。
只希望洗淨餘下的罪過,在江邊一處親自耕種。