渼陂霜落魚可掩,枯芡破盤蒲折劍。
巨斧敲冰已暗知,長叉刺浪那容閃。
鯨孫蛟子誰復惜,朱鬣金鱗漫如染。
邂逅相遭已失津,偶然一掉猶思塹。
嗟君遊宦久羊炙,有似遠行安野店。
得魚未熟口流涎,豈有哀矜自欺僭。
人生飽足百事已,美味那令一朝欠。
少年勿笑貪七箸,老病行看費鍼砭。
羊生懸骨空自飢,伯夷食菜有不贍。
清名驚世不益身,何異飲醯徒醅釅。
渼陂上降霜後魚都可以被掩蓋住,乾枯的芡實破敗的盤狀像折斷的劍。
用巨大的斧頭敲冰已經暗自知曉,長長的魚叉刺向波浪哪裏容得躲閃。
鯨魚的幼仔和蛟龍的幼子誰又會憐惜,紅色的魚須金色的魚鱗隨意就如同被沾染。
偶然相遇卻已失去渡口,偶然一甩動還想着壕溝。
可嘆你在外遊宦長久就像喫羊肉,就如同遠行安心住在荒野小店。
得到魚還沒煮熟就口流口水,哪裏有哀憐同情而自我欺詐越分。
人生飽足各種事就都已滿足,美味怎能讓一天欠缺。
少年不要笑貪那七雙筷子,年老生病時就會看到耗費鍼灸治療。
羊兒空自餓着掛着骨頭,伯夷喫野菜也有不夠的時候。
清白的名聲震驚世人卻對自身沒有益處,這和喝醋只是使醋更濃有什麼不同。