蠶市

蘇轍
蘇轍 (宋代)

枯桑舒牙葉漸青,新蠶可浴日晴明。

前年器用隨手敗,今冬衣着及春營。

傾囷計口賣餘粟,買箔還家待種生。

不惟箱篚供婦女,亦有鉏鎛資男耕。

空巷無人鬥容冶,六親相見爭邀迎。

酒餚勸屬坊市滿,鼓笛繁亂倡優獰。

蠶叢在時已如此,古人雖沒誰敢更。

異方不見古風俗,但向陌上聞吹笙。

蠶市翻譯

乾枯的桑樹舒展新芽葉子漸漸變青,新蠶可以在晴朗的日子裏洗浴。

前年的器具隨意就損壞了,今年冬天的衣物要到春天來置辦。

傾盡糧倉按人口賣掉剩餘的糧食,買蠶箔回家等待蠶種孵化。

不只是箱籠供婦女使用,也有鋤頭農具供男子耕種。

空巷子沒有人比容貌豔麗,六親相見爭相邀請迎接。

酒菜勸飲滿是坊市,鼓笛繁雜喧鬧戲子也猙獰。

蠶叢在世時就已經是這樣了,古人雖然逝去但誰敢更改。

在別的地方見不到古代的風俗,只在田間小路上聽到吹笙的聲音。

更多蘇轍的名句

離別一何久,七度過中秋。
去年東武今夕,明月不勝愁。
濤瀾洶涌,風雲開闔。
素娥無賴,西去曾不爲人留。
鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

更多蘇轍的詩詞