饋歲

蘇轍
蘇轍 (宋代)

周公制鄉禮,無有相通佐。

鼎肉送子思,烝豚出陽貨。

交親隨高低,豈問小與大。

自従此禮衰,伏臘有飢臥。

鄉人慕古俗,酬酢等四坐。

東鄰遺西舍,迭出如蟻磨。

寧我不飲食,無爾相咎過。

相従慶新春,顏色買愉和。

饋歲翻譯

周公制定鄉禮,沒有相互溝通輔助的情況。

把鼎中肉送給子思,蒸小豬送給陽貨。

交往的親友依身份高低,哪管是小還是大。

自從這種禮衰落,伏天和臘月有人會飢餓躺臥。

鄉里人仰慕古代風俗,相互敬酒等同四座人。

東鄰送給西舍,接連送出如同螞蟻在磨動。

寧可我不喫不喝,不要你們相互指責過錯。

相互跟從慶祝新春,用臉色來換取愉快和睦。

更多蘇轍的名句

離別一何久,七度過中秋。
去年東武今夕,明月不勝愁。
濤瀾洶涌,風雲開闔。
素娥無賴,西去曾不爲人留。
鼓吹助清賞,鴻雁起汀洲。

更多蘇轍的詩詞