池上青莲宇,林间白马泉。故人成异物,过客独潸然。
既礼新松塔,还寻旧石筵。平生竹如意,犹挂草堂前。
池塘上有清美的佛殿,树林间有白马泉。
过去的友人已变成了其他的东西(指去世),路过的人独自伤感落泪。
已经礼拜过新的松塔,还去寻找旧日的石制坐席。
一生喜爱的竹制如意,仍然挂在草堂的前面。
宿建德江
春晓
宿桐庐江寄广陵旧游
留别王侍御维 / 留别王维
早寒江上有怀 / 早寒有怀
过故人庄
秦中感秋寄远上人 / 秦中寄远上人
望洞庭湖赠张丞相 / 临洞庭湖赠张丞相
与诸子登岘山
清明日宴梅道士房
秋登兰山寄张五 / 九月九日岘山寄张子容
夏日南亭怀辛大
宿业师山房期丁大不至 / 宿业师山房待丁大不至
夜归鹿门山歌 / 夜归鹿门歌
田园作
檀溪寻故人(一题作檀溪寻古)
卢明府九日岘山宴袁使君、张郎中、崔员外