久廢南山田,叨陪東閣賢。欲隨平子去,猶未獻甘泉。
枕籍琴書滿,褰帷遠岫連。我來如昨日,庭樹忽鳴蟬。
促織驚寒女,秋風感長年。授衣當九月,無褐竟誰憐。
長時間荒廢了南山的田地,有幸陪伴着東閣的賢才。
想要跟隨張平子離去,卻還沒能進獻甘泉宮賦。
滿是靠着枕頭隨意放置的琴和書,撩起帷帳能看到遠處的山巒相連。
我來到這裏如同昨日一般,庭院裏的樹上忽然響起了蟬鳴。
蟋蟀驚動了貧寒的女子,秋風讓年長的人感慨。
應當在九月準備寒衣,沒有粗布衣最終誰會憐憫呢。
宿建德江
春晓
宿桐庐江寄广陵旧游
留别王侍御维 / 留别王维
早寒江上有怀 / 早寒有怀
过故人庄
秦中感秋寄远上人 / 秦中寄远上人
望洞庭湖赠张丞相 / 临洞庭湖赠张丞相
与诸子登岘山
清明日宴梅道士房
秋登兰山寄张五 / 九月九日岘山寄张子容
夏日南亭怀辛大
宿业师山房期丁大不至 / 宿业师山房待丁大不至
夜归鹿门山歌 / 夜归鹿门歌
田园作
檀溪寻故人(一题作檀溪寻古)
卢明府九日岘山宴袁使君、张郎中、崔员外