少時不願輕去鄉,讀書願罄家所藏。間從鄰好乞善本,手鈔夜闌鐙燭光。亦知力索乏真味,不解癖嗜長匆忙。丹黃紛藉染十指,籤帙散亂堆滿牀。乙科誤人再奔走,浮雲改變家業荒。飢來驅我苦無暇,安能捆載隨輕裝。遠函覆報遭水厄,敗垣毀室同悲傷。陽侯豈其愛文字,如此豪奪真猖狂。河北歸來迫冬盡,蒸暴鎮壓收流亡。頻年浮蹤今暫息,十僅其一充行囊。今夕何夕幸無擾,檢書未竟心彷徨。舊墨過眼了不識,驚回斷夢春茫茫。人生誦讀亦有命,何殊金紫登朝行。百不如人恃有此,疊經催折成老蒼。素縑欲動林風靜,淨風橫斜窗月涼。呼名肅拜酹杯酒,長思鑑我非相忘。
年輕的時候不願意輕易離開家鄉,讀書時希望用盡家裏所收藏的書籍。
偶爾向鄰里好友乞求善本,手抄到深夜在燈火燭光下。
也知道這樣竭力求索缺乏真正的韻味,但不理解這種癖好長時間都很匆忙。
丹砂和雌黃紛紛沾染了十指,書籤和書冊雜亂地堆滿了牀。
科舉考試耽誤了人又要再次奔波,如浮雲般變化使得家業荒廢。
飢餓來臨驅使着我痛苦得沒有閒暇,怎能捆紮裝載跟隨輕便的行裝。
遠方的書信又回報遭遇水患,殘垣斷壁毀壞房屋一同讓人悲傷。
河神難道是喜愛文字,如此豪奪實在是猖狂。
從河北迴來時臨近冬天結束,蒸煮暴曬來鎮壓收拾流亡的物品。
多年漂泊的蹤跡如今暫且停息,十件中僅僅有一件充入行囊。
今晚是什麼夜晚幸好沒有打擾,檢查書籍還沒完成內心就彷徨。
舊的筆墨看過之後都不認識了,驚醒後從斷夢中回過神來春天一片茫然。
人生誦讀也有命運,和穿着金紫官服入朝爲官有何不同。
百般不如別人就依靠這些,多次經歷挫折折磨變得衰老。
白色的細絹想要飄動但林風靜止,純淨的月光斜照在窗戶上,涼意襲來。
呼喚名字恭敬地禮拜並灑下一杯酒,長久地思考並希望能記住我不要相忘。