送王嘉叟編修倅洪州

史浩
史浩 (宋代)

男兒抱經綸,動必爲時利。姑置俗儒談,盍各言爾志。匹馬從軍遊,叫閽上封事。秦王不能坑,漢祖不敢戲。不溺蠻粵頭,當斷匈奴臂。雍容奏凱還,禮樂格天地。化工泯無跡,君隆堯舜治。此志倘蕭條,五湖資一醉。釣竿拂滄波,藜杖倚煙寺。採菊秋薦馨,紉蘭春及衣。作詩以遣懷,把酒以適意。隨處是道場,其樂叵思議。公乎箇中人,出處洞茲義。彈冠下七閩,簉跡中都吏。學士如堵牆,爭欲挽之試。公曰平生心,科目非所覬。我有活國謀,囊封徹天視。九重一夜闌,拊髀爲歔欷。遲明未報可,襆被秣歸騎。帝曰予汝嘉,予憂在閫寄。南昌古名藩,諮汝往其貳。畫棟曉飛雲,珠簾暮雨墜。要當軫民癘,豈獨覽佳致。公清衡重輕,內外匪殊異。苟與道周旋,俯仰何所愧。金柔以鍊剛,玉美由火熾。隱忍斯成功,沈深乃大器。窮達付自爾,是謂浩然氣。宣室行受釐,前席寧許避。吾詞非浪發,請公默而識。

送王嘉叟編修倅洪州翻譯

男子漢懷揣治理國家的才略,行動必定是爲了當時的利益。

暫且放下那些世俗儒者的言論,何不各自說說你們的志向。

單人匹馬參軍遊歷,向朝廷上書奏事。

連秦王都不能坑害他,漢高祖也不敢輕視他。

不會沉溺於蠻粵之地,應當斬斷匈奴的臂膀。

從容不迫地奏凱而歸,禮樂規範天地。

自然造化消失得沒有蹤跡,君王使國家達到堯舜般的盛世治理。

如果這種志向變得消沉,就到五湖去借酒一醉。

釣竿輕拂着滄波,藜杖倚靠在煙寺旁。

秋天採摘菊花進獻芳香,春天縫紉蘭草裝飾衣服。

作詩來抒發情懷,舉酒來使心意舒適。

到處都是修行的場所,其中的快樂難以想象。

您是個明白其中道理的人,對於出仕和退隱都清楚其中的意義。

在七閩出仕爲官,又成爲京城官員中的一員。

學士們多得像一堵牆,都爭相想要挽留他進行試用。

您說這是平生的心願,科舉科目並不是所期望的。

我有拯救國家的謀略,用囊封好上達天聽。

皇帝一夜到很晚都沒休息,拍着大腿嘆息。

到天亮還沒有得到批准,就收拾行裝準備騎馬歸去。

皇帝說我讚許你,我所憂慮的是邊疆的託付。

南昌是古代有名的藩地,吩咐你前往那裏做副手。

華麗的屋樑早上飄着飛雲,珍珠簾子傍晚有雨墜落。

應當關心百姓的疾苦,不只是觀賞美好的景緻。

您公平地衡量事情的輕重,內外沒有差別。

如果能與道周旋,俯仰之間又有什麼可羞愧的。

金屬柔軟是爲了錘鍊成剛,美玉美好是因爲經過火的熾熱。

隱忍才能成功,深沉纔是大器。

窮困顯達交付自然,這就是所說的浩然之氣。

在宣室接受祭祀後進行賞賜,在皇帝面前難道可以迴避嗎。

我的話不是隨便說的,請您默默記住。

更多史浩的詩詞