誰將此物命危亭,漏泄知因甫裏生。渴飲雲漿飢沆瀣,笑渠凡質食蒿萍。
是誰將這事物與危險的亭子聯繫起來,泄露出來才知道是因爲甫裏這個地方所產生。
(它)渴了就飲用雲的漿汁,餓了就吞食露水,嘲笑那些平凡的東西靠喫蒿草和浮萍。
需要注意的是,這樣的翻譯可能會損失一些原詩詞的韻味和意境,古詩詞的理解和翻譯往往具有一定的靈活性和多樣性。
野庵分题 草茵
浣溪沙
浣溪沙(夜饮咏足即席)
浣溪沙(即席次韵王正之觅迁哥鞋)
鹧鸪天(昙少云丈室观李子永见赠佳阕,走笔次韵)
鹧鸪天(送试)
临江仙(赠妇人写字)
临江仙(倚坐)
西江月(即席答官伎得我字)
点绛唇
点绛唇 其一
清平乐(代使相劝酒)
清平乐(枢密叔父生日)
清平乐(劝王枢使)
清平乐(李漕生日)
满庭芳(代乡大夫报劝)
满庭芳(代乡老众宾报劝)
满庭芳(雪)