谁将此物命危亭,漏泄知因甫里生。渴饮云浆饥沆瀣,笑渠凡质食蒿萍。
是谁将这事物与危险的亭子联系起来,泄露出来才知道是因为甫里这个地方所产生。
(它)渴了就饮用云的浆汁,饿了就吞食露水,嘲笑那些平凡的东西靠吃蒿草和浮萍。
需要注意的是,这样的翻译可能会损失一些原诗词的韵味和意境,古诗词的理解和翻译往往具有一定的灵活性和多样性。
野庵分题 草茵
浣溪沙
浣溪沙(夜饮咏足即席)
浣溪沙(即席次韵王正之觅迁哥鞋)
鹧鸪天(昙少云丈室观李子永见赠佳阕,走笔次韵)
鹧鸪天(送试)
临江仙(赠妇人写字)
临江仙(倚坐)
西江月(即席答官伎得我字)
点绛唇
点绛唇 其一
清平乐(代使相劝酒)
清平乐(枢密叔父生日)
清平乐(劝王枢使)
清平乐(李漕生日)
满庭芳(代乡大夫报劝)
满庭芳(代乡老众宾报劝)
满庭芳(雪)