銀潢雙派毓諸昆,始信閒平不足論。畫戟森嚴韜虎豹,玉階芬馥藹蘭蓀。明光殿下紆萊服,命袞叢中上壽樽。長立首班扶帝社,是爲天下爵之尊。
銀河般的水流分出兩支孕育着衆多子孫,才相信閒適平靜不值得去談論。
畫戟排列整齊嚴密像是隱藏着虎豹,玉石臺階散發着濃郁的香氣好似蘭草蓀草。
在明光殿下面穿着繫有艾草的衣服,在衆多禮服中獻上祝壽的酒杯。
長久地站在首位班次來輔助帝王的社稷,這是天下最爲尊貴的爵位。
需注意的是,這樣的翻譯可能無法完全精準地傳達出詩詞中所有的意境和內涵,古詩詞的韻味往往需要結合其背景和文化來深入體會。
野庵分题 草茵
浣溪沙
浣溪沙(夜饮咏足即席)
浣溪沙(即席次韵王正之觅迁哥鞋)
鹧鸪天(昙少云丈室观李子永见赠佳阕,走笔次韵)
鹧鸪天(送试)
临江仙(赠妇人写字)
临江仙(倚坐)
西江月(即席答官伎得我字)
点绛唇
点绛唇 其一
清平乐(代使相劝酒)
清平乐(枢密叔父生日)
清平乐(劝王枢使)
清平乐(李漕生日)
满庭芳(代乡大夫报劝)
满庭芳(代乡老众宾报劝)
满庭芳(雪)