银潢双派毓诸昆,始信閒平不足论。画戟森严韬虎豹,玉阶芬馥蔼兰荪。明光殿下纡莱服,命衮丛中上寿樽。长立首班扶帝社,是为天下爵之尊。
银河般的水流分出两支孕育着众多子孙,才相信闲适平静不值得去谈论。
画戟排列整齐严密像是隐藏着虎豹,玉石台阶散发着浓郁的香气好似兰草荪草。
在明光殿下面穿着系有艾草的衣服,在众多礼服中献上祝寿的酒杯。
长久地站在首位班次来辅助帝王的社稷,这是天下最为尊贵的爵位。
需注意的是,这样的翻译可能无法完全精准地传达出诗词中所有的意境和内涵,古诗词的韵味往往需要结合其背景和文化来深入体会。
野庵分题 草茵
浣溪沙
浣溪沙(夜饮咏足即席)
浣溪沙(即席次韵王正之觅迁哥鞋)
鹧鸪天(昙少云丈室观李子永见赠佳阕,走笔次韵)
鹧鸪天(送试)
临江仙(赠妇人写字)
临江仙(倚坐)
西江月(即席答官伎得我字)
点绛唇
点绛唇 其一
清平乐(代使相劝酒)
清平乐(枢密叔父生日)
清平乐(劝王枢使)
清平乐(李漕生日)
满庭芳(代乡大夫报劝)
满庭芳(代乡老众宾报劝)
满庭芳(雪)