時節文章與盛衰,我公端合振中微。玉鋒修滿姮娥月,天巧分殘織女機。正始風流回治世,豫章宗派得傳衣。知音久矣煩牙頰,一瓣爐薰心所歸。
季節變化與文章和興衰相關,您實在是應該重振中間衰微之處。
如美玉般的鋒芒修滿了如嫦娥所在的月亮,上天巧妙地分取了殘損織女的織機。
正始時期的風流回到了太平之世,豫章的宗派得以傳承衣鉢。
懂得您的知音很久以來就因讚歎而煩勞了牙牀和麪頰,一瓣香爐的薰香是內心所歸向之處。
需注意的是,這樣的翻譯可能難以完全準確傳達詩詞的神韻和意境,詩詞的內涵往往需要結合更多背景知識去深入理解和體會。
野庵分题 草茵
浣溪沙
浣溪沙(夜饮咏足即席)
浣溪沙(即席次韵王正之觅迁哥鞋)
鹧鸪天(昙少云丈室观李子永见赠佳阕,走笔次韵)
鹧鸪天(送试)
临江仙(赠妇人写字)
临江仙(倚坐)
西江月(即席答官伎得我字)
点绛唇
点绛唇 其一
清平乐(代使相劝酒)
清平乐(枢密叔父生日)
清平乐(劝王枢使)
清平乐(李漕生日)
满庭芳(代乡大夫报劝)
满庭芳(代乡老众宾报劝)
满庭芳(雪)