时节文章与盛衰,我公端合振中微。玉锋修满姮娥月,天巧分残织女机。正始风流回治世,豫章宗派得传衣。知音久矣烦牙颊,一瓣炉熏心所归。
季节变化与文章和兴衰相关,您实在是应该重振中间衰微之处。
如美玉般的锋芒修满了如嫦娥所在的月亮,上天巧妙地分取了残损织女的织机。
正始时期的风流回到了太平之世,豫章的宗派得以传承衣钵。
懂得您的知音很久以来就因赞叹而烦劳了牙床和面颊,一瓣香炉的熏香是内心所归向之处。
需注意的是,这样的翻译可能难以完全准确传达诗词的神韵和意境,诗词的内涵往往需要结合更多背景知识去深入理解和体会。
野庵分题 草茵
浣溪沙
浣溪沙(夜饮咏足即席)
浣溪沙(即席次韵王正之觅迁哥鞋)
鹧鸪天(昙少云丈室观李子永见赠佳阕,走笔次韵)
鹧鸪天(送试)
临江仙(赠妇人写字)
临江仙(倚坐)
西江月(即席答官伎得我字)
点绛唇
点绛唇 其一
清平乐(代使相劝酒)
清平乐(枢密叔父生日)
清平乐(劝王枢使)
清平乐(李漕生日)
满庭芳(代乡大夫报劝)
满庭芳(代乡老众宾报劝)
满庭芳(雪)