水調歌頭(過凌雲和張太博方)

魏了翁
魏了翁 (宋代)

千古峨眉月,照我別離杯。故人中歲聚散,脈脈若爲懷。醉帽三更風雨,別袂一簾山色,爲放笑眉開。握手道舊故,抵掌論人才。

山中人,竈間婢,亦驚猜。江頭新漲催發,欲去重裴回。世事絲絲滿鬢,歲月匆匆上面,渴夢肺生埃。酒罷聽客去,公亦賦歸來。

水調歌頭(過凌雲和張太博方)翻譯

千古以來的峨眉山月,照着我這離別的酒杯。

老朋友在中年時分有聚有散,那含情的樣子讓人掛懷。

醉後戴着帽子在三更天經歷風雨,分別時那簾子外的一片山色,爲了讓人展開笑顏。

握着手遊說過去的事情,拍着手談論人才。

山中的人,竈間的婢女,也都感到驚訝猜疑。

江頭新漲的潮水催促出發,想要離去卻又多次徘徊。

世事如絲般佈滿雙鬢,歲月匆匆地爬上臉面,渴望夢想的心如同蒙上塵埃。

酒喝完了聽着客人離去,您也像陶淵明那樣賦詩歸來。

更多魏了翁的詩詞