虞美人

陳子龍
陳子龍 (明代)

枝頭殘雪餘寒透,人影花陰瘦。紅妝悄立暗消魂,鎮日相看無語,又黃昏。香雲黯淡疏更歇,慣伴纖纖月。冰心寂寞恐難禁,早被曉風零亂、又春深。

虞美人翻譯

樹枝頭上殘餘的雪還透出殘餘的寒冷,人的影子在花陰下顯得那麼消瘦。

女子身着紅妝悄然站立,暗自黯然神傷,一整天相對看着卻沒有話語,又到了黃昏時候。

香氣如雲般黯淡,疏落的更聲停歇了,常常伴隨着那纖細的月亮。

如冰一樣純淨的內心寂寞恐怕難以忍受,早已經被清晨的風零亂吹起,又到了春末時節。

更多陳子龍的名句

輕陰池館水平橋,一番弄雨花梢。
夢裏相思,故國王孫路。
春無主!杜鵑啼處,淚灑胭脂雨。
雨下飛花花上淚,吹不去,兩難禁。
曾在多情懷袖裏,一縷同心千結。
洛濱江上,尋芳再望佳節。
微寒著處不勝嬌,此際魂銷。
回首西陵松柏路,腸斷也,結同心。
五更風雨斷遙岑。

更多陳子龍的詩詞