語煙消,文紗靜,茵麝暗薰晴燠。枝上好鶯聲,來相喚、亂拂窗繡傍蛾綠。豔遊差足。先試著、摺花裙幅。何似永日閒門,任風光笑人幽獨。待憑遍危欄、平蕪盡,青障起、高樓更矗。斜陽匆匆不管。近黃昏、斷恨仍續。傷心正著倦目。問社燕、新來誰宿。奈忙裏、又理浮生話,嬉春院燭。
言語聲消散,薄紗安靜,香草暗暗薰染着晴朗溫暖的天氣。
樹枝上有黃鶯動聽的叫聲,前來相互呼喚,胡亂地拂過窗戶旁如同蛾眉般的綠色帷幕。
豔麗的出遊還算可以。
先試着穿上折花的裙幅。
哪裏比得上永遠在清閒的門內,任憑風光嘲笑人孤獨。
等到倚靠遍危險的欄杆、平原的草都望盡,青色的屏障立起、高樓更加矗立。
斜陽匆匆地不管不顧。
接近黃昏,離別的愁恨仍然繼續。
傷心正落在疲倦的眼睛上。
詢問春社時的燕子,新來的在哪裏棲息。
無奈忙碌中,又要處理這浮浮沉沉的生活瑣事,還有嬉春院裏的蠟燭。