平生雙眼只觀書,今日休分紫奪朱。青白泯然從客至,席階及也要人扶。丹砂佇使清明在,金屑應嫌計策疏。幸有鑠迦全透頂,不妨洞見混元初。
這輩子兩隻眼睛只專注於看書,今天暫且不要去分辨紫色和紅色。
青白色都模糊不清了隨着客人到來,從席位到臺階以及走路都需要人攙扶。
希望丹砂能一直保持頭腦清醒,金屑好像嫌棄計謀策略粗疏。
幸好有鑠迦完全通透到頭頂,不妨可以清楚地看到天地混沌未開的最初狀態。
需注意,這樣的翻譯可能較爲直白,難以完全體現原詩詞的意境和韻味。
古詩詞的理解和翻譯往往具有一定的主觀性和多義性。
野庵分题 草茵
浣溪沙
浣溪沙(夜饮咏足即席)
浣溪沙(即席次韵王正之觅迁哥鞋)
鹧鸪天(昙少云丈室观李子永见赠佳阕,走笔次韵)
鹧鸪天(送试)
临江仙(赠妇人写字)
临江仙(倚坐)
西江月(即席答官伎得我字)
点绛唇
点绛唇 其一
清平乐(代使相劝酒)
清平乐(枢密叔父生日)
清平乐(劝王枢使)
清平乐(李漕生日)
满庭芳(代乡大夫报劝)
满庭芳(代乡老众宾报劝)
满庭芳(雪)