鬥百花·煦色韶光明媚

柳永
柳永 (宋代)

煦色韶光明媚,輕靄低籠芳樹。池塘淺蘸煙蕪,簾幕閒垂飛絮。春困厭厭,拋擲鬥草工夫,冷落踏青心緒。終日扃朱戶。

遠恨綿綿,淑景遲遲難度。年少傅粉,依前醉眠何處。深院無人,黃昏乍拆鞦韆,空鎖滿庭花雨。

鬥百花·煦色韶光明媚翻譯

溫暖的陽光色澤鮮亮明媚,淡淡的霧氣低低籠罩着芬芳的樹木。

池塘邊淺淺地沾染着如煙的雜草,簾幕悠閒地垂掛着飛舞的柳絮。

春天睏倦讓人精神不振,拋棄了玩鬥草的工夫,也冷落了踏青的心情。

整天關閉着硃紅色的門。

遙遠的愁恨綿綿不斷,美好時光緩慢難以度過。

年輕的時候敷粉,依舊像從前那樣醉酒後在何處入眠。

深深的庭院沒有人,黃昏時剛剛拆掉鞦韆,白白地鎖住了滿院子飄落的花雨。

更多柳永的名句

系我一生心,負你千行淚。
執手相看淚眼,竟無語凝噎。
今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。
衣帶漸寬終不悔,爲伊消得人憔悴。
此去經年,應是良辰好景虛設。
有三秋桂子,十里荷花。
唯有長江水,無語東流。
寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。
狎興生疏,酒徒蕭索,不似少年時。
水風輕,蘋花漸老,月露冷、梧葉飄黃。

更多柳永的詩詞