宮柳疏疏,帶戍鼓荒城、夢落林色。遲節嬌花,飽霜腴菜,雀檐勁支風力。暮蟬倦怠。雁雲縹緲秋天碧。似去國。誰向、酒壚料理醉眠客。無奈駐馬、自怯登臨,故山衰遲、蘭路吟寂。寄相思、東籬古月,艱難雙鬢舊時白。心事露蛩渾道得。但近來懶,不似俊侶多才,賦詩蠻府,騁觴賓驛。
宮廷中的柳樹稀稀疏疏,伴隨着戍邊的鼓聲和荒城,夢落在樹林的景色之中。
晚開的嬌美花朵,經霜後飽滿肥美的蔬菜,鳥雀在房檐上極力支撐抵禦風力。
傍晚的蟬已倦怠。
大雁在縹緲的雲彩中飛翔,秋天呈現出碧藍的顏色。
好像離開了故國。
有誰會在酒肆中照料醉酒而眠的客人。
無奈停下馬,自己膽怯去登高臨遠,故鄉的山也已衰敗遲暮,長滿蘭草的路寂靜無聲。
寄託相思之情,對着東籬的古老月亮,艱難歲月中兩鬢如過去一樣變白了。
心中的事連露水中的蟋蟀都完全知曉。
只是近來變得懶惰,不像那些才俊伴侶,在蠻夷之地的官府中作詩,在驛站中盡情飲酒。