漢家宮殿含雲煙,兩宮十里相連延。晨霞出沒弄丹闕,
春雨依微自甘泉。春雨依微春尚早,長安貴遊愛芳草。
寶馬橫來下建章,香車卻轉避馳道。
貴遊誰最貴,衛霍世難比。何能蒙主恩,幸遇邊塵起。
歸來甲第拱皇居。朱門峨峨臨九衢,
中有流蘇合歡之寶帳,一百二十鳳凰羅列含明珠。
下有錦鋪翠被之粲爛,博山吐香五雲散。
麗人綺閣情飄颻,頭上鴛釵雙翠翹,低鬟曳袖回春雪,
聚黛一聲愁碧霄。山珍海錯棄藩籬,烹犢炰羔如折葵。
既請列侯封部曲,還將金印授廬兒。歡榮若此何所苦,
但苦白日西南馳。
漢朝的宮殿籠罩在雲煙之中,東西兩宮綿延十里相互連接。
早晨的雲霞出沒在紅色的宮殿,春雨微微從甘泉宮飄來。
春雨微微表明春天還早,長安的貴族遊樂者喜愛芳草。
華麗的馬車橫衝直闖下來到建章宮,香車卻轉而避讓馳道。
遊樂的貴族中誰最爲尊貴,衛青、霍去病也難以相比。
爲何能夠承蒙君主的恩寵,幸好遇到邊境戰事興起。
歸來後宅第拱衛着皇宮。
硃紅色的大門高高矗立在大路上,門內有帶着流蘇、象徵合歡的珍貴帷帳,一百二十隻鳳凰排列着含着明珠。
下面有錦緞鋪就、翠被燦爛,博山爐吐着香氣,五彩雲朵消散。
美麗的女子在華麗的樓閣中情思飄蕩,頭上的鴛鴦釵上有兩隻翠色的翹角,低垂的髮髻、拖動的衣袖像春天的雪,聚集起雙眉一聲長嘆直衝雲霄。
山珍海味拋棄得如同藩籬,烹煮小牛、烤羊羔就像折斷葵花那麼隨意。
既請求爲列侯分封部曲,還將金印授予家奴。
如此歡樂榮耀又有什麼愁苦,只是愁苦白日向西南快速流逝。