橫吹曲辭。長安道

韋應物
韋應物 (唐代)

漢家宮殿含雲煙,兩宮十里相連延。晨霞出沒弄丹闕,

春雨依微自甘泉。春雨依微春尚早,長安貴遊愛芳草。

寶馬橫來下建章,香車卻轉避馳道。

貴遊誰最貴,衛霍世難比。何能蒙主恩,幸遇邊塵起。

歸來甲第拱皇居。朱門峨峨臨九衢,

中有流蘇合歡之寶帳,一百二十鳳凰羅列含明珠。

下有錦鋪翠被之粲爛,博山吐香五雲散。

麗人綺閣情飄颻,頭上鴛釵雙翠翹,低鬟曳袖回春雪,

聚黛一聲愁碧霄。山珍海錯棄藩籬,烹犢炰羔如折葵。

既請列侯封部曲,還將金印授廬兒。歡榮若此何所苦,

但苦白日西南馳。

橫吹曲辭。長安道翻譯

漢朝的宮殿籠罩在雲煙之中,東西兩宮綿延十里相互連接。

早晨的雲霞出沒在紅色的宮殿,春雨微微從甘泉宮飄來。

春雨微微表明春天還早,長安的貴族遊樂者喜愛芳草。

華麗的馬車橫衝直闖下來到建章宮,香車卻轉而避讓馳道。

遊樂的貴族中誰最爲尊貴,衛青、霍去病也難以相比。

爲何能夠承蒙君主的恩寵,幸好遇到邊境戰事興起。

歸來後宅第拱衛着皇宮。

硃紅色的大門高高矗立在大路上,門內有帶着流蘇、象徵合歡的珍貴帷帳,一百二十隻鳳凰排列着含着明珠。

下面有錦緞鋪就、翠被燦爛,博山爐吐着香氣,五彩雲朵消散。

美麗的女子在華麗的樓閣中情思飄蕩,頭上的鴛鴦釵上有兩隻翠色的翹角,低垂的髮髻、拖動的衣袖像春天的雪,聚集起雙眉一聲長嘆直衝雲霄。

山珍海味拋棄得如同藩籬,烹煮小牛、烤羊羔就像折斷葵花那麼隨意。

既請求爲列侯分封部曲,還將金印授予家奴。

如此歡樂榮耀又有什麼愁苦,只是愁苦白日向西南快速流逝。

更多韋應物的名句

浮雲一別後,流水十年間。
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。
獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。
懷君屬秋夜,散步詠涼天。
微雨衆卉新,一雷驚蟄始。
身多疾病思田裏,邑有流亡愧俸錢。
何因不歸去?淮上有秋山。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

更多韋應物的詩詞