經武功舊宅

韋應物
韋應物 (唐代)

茲邑昔所遊,嘉會常在目。歷載俄二九,始往今來複。

慼慼居人少,茫茫野田綠。風雨經舊墟,毀垣迷往躅。

門臨川流駛,樹有羈雌宿。多累恆悲往,長年覺時速。

欲去中復留,徘徊結心曲。

經武功舊宅翻譯

這個城邑過去曾遊覽過,美好的聚會常常浮現在眼前。

經歷的歲月很快就過去了二九(十八年),纔去又如今再來。

憂愁的居住之人很少,茫茫的野外田地一片綠色。

風雨經過過去的廢墟,殘毀的牆垣讓人迷失了往昔的足跡。

門對着流動的河流,樹上有棲息的雌鳥。

多有牽累總是悲傷過去,年長之後常覺得時光快速。

想要離去卻又中途留下來,徘徊不定糾結在內心深處。

更多韋應物的名句

浮雲一別後,流水十年間。
春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫。
世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。
獨憐幽草澗邊生,上有黃鸝深樹鳴。
懷君屬秋夜,散步詠涼天。
微雨衆卉新,一雷驚蟄始。
身多疾病思田裏,邑有流亡愧俸錢。
何因不歸去?淮上有秋山。
歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

更多韋應物的詩詞